Adventure Scuba in Blue Ocean, a PADI 5 Star dive center offering scuba equipment, scuba training, dive travel. 探险潜水,在蓝色的海洋,一个padi 5星潜水中心提供潜水装备,潜水培训,潜水旅行。
By Anonymous 由无名氏
TRENTON, NJ August 24, 2004 -- Tektite Industries, the Leader in LED Dive Lights, announces the donation of a Dive Light Package for the 2004 Diving Equipment & Marketing Association (DEMA) Awards Party Silent Auction.特伦顿,新泽西2004年8月24日-t ektite产业,这位领导人在L ED潜水灯,宣布捐出潜水轻包装,为2 004年的潜水设备&营销协会( d ema)奖项党无声拍卖。
The 2004 DEMA Awards Party, held in conjunction with the 2004 DEMA Show, features the presentation of the prestigious DEMA Reaching Out Awards and a Silent Auction. 2004年dema奖项,同时举行2004年dema显示,功能介绍声望dema展奖项和无声拍卖。 Proceeds from the Silent Auction will assist DEMA in its ongoing efforts to promote sustainable growth in safe recreational diving and snorkeling while protecting the underwater environment.从无声拍卖会协助dema在其正在进行的努力,以促进可持续增长,在安全休闲潜水和浮潜,同时保护水下环境。
Tektite invites Awards Party and Show attendees to bid on its Dive Light Package to help support the growth of the dive industry. tektite请奖项党和参观者展示出价其潜水轻包装,以帮助支持生产总值的增长率相潜水业。 The Dive Light Package donated by Tektite contains three of Tektite’s extremely popular dive lights:潜水轻包装捐赠tektite包含三个tektite的极受欢迎的潜水灯:
* STROBE 300™ Xenon Marker Strobe *频闪300 ™氙标记频闪
* EXPEDITION™ STAR 2-Watt Luxeon® Star LED Dive Light *远征™星2 -瓦特的Luxeon ®星率领潜水轻
* TREK™ 400 LS 2-Watt Luxeon® Star LED Dive Lantern *跋涉™ 400律师2 -瓦特的Luxeon ®星率领潜水彩灯
Tektite will be exhibiting at the 2004 DEMA Show in Booth 3957. tektite将参展于2004年dema展摊位3957 。 This year’s DEMA Show will be held at the George R. Brown Convention Center in Houston, Texas, on October 13–16.今年的dema展将举行乔治传译布朗会议中心,在得克萨斯州休斯敦市,对10月13日至16日。
About Tektite:约tektite :
Tektite Industries, Inc., headquartered in Trenton, New Jersey, is the leading LED dive light manufacturer in the world. tektite工业公司,总部设在特伦顿,新泽西州,是全球领先的主导潜水轻商,在世界上。 Tektite manufactures specialty flashlights, strobes and signaling lights serving customers who demand the most rugged products in the Outdoor, Industrial, Government and Military markets since 1990. tektite制品专业手电筒, strobes和信令灯服务顾客的需求,最坚固的产品在户外,工业,政府和军方的市场自1990年以来。
This article courtesy of http://www.scubaadventureclub.com/ .这篇文章礼貌http://www.scubaadventureclub.com/ 。
You may freely reprint this article on your website or in你可以自由地转载这篇文章对你的网站,或在
your newsletter provided this courtesy notice and the author你的通讯提供了这种礼节公告和作者
name and URL remain intact.名称和路径仍然完好无损。
By Anonymous 由无名氏
Deerfield Beach, Florida.晚餐,沙滩,佛罗里达州。 In just a few days the feeding of sharks by divers will become illegal in Florida's ocean waters, a change receiving warm welcome by divers and tourists alike.在短短的几天时间,喂食鲨鱼,由潜水员将成为非法在佛罗里达州的海洋水域,改变接收热烈欢迎,由潜水员和游客享用。
"At last, things will slowly start to return to normal on the reef" said Abe Hitt, a veteran Florida undersea explorer. "最后,事情会慢慢开始恢复正常上礁"说,安倍晋三hitt ,一位资深的佛罗里达州的海底探险家。 "In the least 15 years I've seen Florida's popular dive sites change from 'classic' to 'circus' - mainly because of fish feeding". "在至少15年是我见过佛罗里达州的民意潜水地点的改变,从'经典' ,以'马戏团' -这主要是因为喂鱼" 。
Mandy Brown, a non-diver and Ohio resident visiting Orlando this week, also praised the new law. ( Mandy布朗是一个非潜水员和俄亥俄州的居民来访的魔术队在本星期,也称赞新的法律。 "We come to Florida in summer mainly because of the beach", she explained. "我们来到佛罗里达州在夏季,主要是因为海滩" ,她解释。 "After all the shark stories last year, we were planning to take the kids to Hawaii next time instead. But this makes me feel better about coming back here". "毕竟是鲨鱼的故事,去年,我们计划采取以下小孩前往夏威夷,在未来的时间,反而但是这使我感觉好多了约回到这里" 。
The new rule, which prohibits shark (and other marine life) feeding by divers goes into effect on January 1, 2002.新的规则,即禁止鲨鱼(和其他海洋生物)喂养的潜水员云生效, 2002年1月1日。 The Florida Fish and Wildlife Conservation Commission (FFWCC) unanimously approved the measure on November 1, after a contentious two-year battle between environmentalists and the dive industry.佛罗里达州鱼类和野生动物保护委员会( ffwcc )一致批准了这项措施于11月1日,经过一个有争议的两年间战斗环保主义者和潜水业。
In the end, the FFWCC found that the impacts of feeding sharks and other fishes by divers were unacceptable from a conservation standpoint, because it changed the animals' behavior.在年底前, ffwcc发现的影响喂养鲨鱼和其他鱼类的潜水员都是不可接受的,从保护的角度来说,因为它改变了动物的行为。
Commissioner Julie Morris summarized the general feeling of the Commission, stating, "this is not about whether feeding marine life creates human health and safety issues. It's very clear that it alters marine life behavior, and I believe that it's damaging to Florida's marine life."专员朱莉莫里斯总结了一般的感觉,该委员会的声明, "这不是关于是否喂养海洋生物创造了人类的健康和安全问题,这是很清楚的,它改变了海洋生物的行为,而且我认为这是毁灭性的,以佛罗里达州的海洋生物。 "
The dive industry has filed a legal challenge to the new rule, but thus far without success.潜水业已经提交了一项法律挑战,以新的规定,但迄今未获成功。 FFWCC general counsel Jim Antista is confident that the new rule will survive any challenge mounted by the dive industry, and will take effect as scheduled on Jan. 1. ffwcc法律总顾问吉姆antista有信心认为新规则将生存的任何挑战,由潜水业,并会采取效应如期于1月1日。
Other jurisdictions are considering similar restrictions in reaction to the degradation of marine habitats and increasing frequency of diver injuries caused by overly aggressive "fed" fishes.其他司法管辖区正在考虑类似的限制,在反应降解的海洋栖息地和越来越频繁的潜水人员伤亡所造成的咄咄逼人的"喂"鱼。 Hawaii recently closed off additional stretches of its coast to fish feeding, and South Africa is in the process of deciding the fate of shark feeding by divers.夏威夷最近关闭了额外的压力其海岸至喂鱼,南非是一个过程,它决定命运喂食鲨鱼的潜水员。 Fish feeding is already completely prohibited or strictly regulated in scattered areas of the world (for example, along the Egyptian coast of the Red Sea, Australia's Great Barrier Reef).喂鱼是已经完全禁止或严格管制,在分散的世界各地区(例如,沿埃及海岸红海,澳大利亚的大堡礁) 。
The US National Marine Sanctuary Program (NOAA), which to date has only restricted fish feeding in a tiny percentage of the waters under its jurisdiction, is coming under increasing pressure from environmentalists to bring its regulations in line with those of the US and Canadian National Park Services, which maintain blanket prohibitions on wildlife feeding.美国国家海洋保护区计划(诺阿) ,其中迄今只限于喂鱼在一个小小的百分比的水域在其管辖下的,是受到越来越大的压力,环保人士把其规则符合那些对美国和加拿大的国家公园服务,保持毯禁止对野生动物的喂养。
Bob Dimond, President of the Marine Safety Group (a Florida non-profit that led the fight to ban shark feeding) is pleased with the new Florida rule, but admits that much more needs to be done to control the problem worldwide.鲍勃dimond总统海事安全组( A组佛罗里达州的非赢利组织领导了争取禁止喂食鲨鱼) ,很高兴与新州统治,但也承认,还有很多工作需要做,以控制世界性的问题。
"We acknowledge that some within the diving industry still fail to perceive the wisdom of a ban on marine life feeding" Dimond stated. "我们承认,有些内部的潜水业者仍无法察觉的智慧,禁止对海洋生物的营养餐" dimond 。 "That's why the Marine Safety Group, other environmental organizations and divers throughout the global scuba diving community are working together to educate the industry on the many benefits of keeping wildlife wild, not only in Florida, but throughout the world." "这也就是为什么海事安全组外,其他环保组织和潜水员整个全球水肺潜水社会正在共同努力,以教导业内人士就许多好处,保存野生动物野外,而不是仅在佛罗里达州,而且在整个世界" 。
COPYRIGHT 2001 MARINE SAFETY GROUP, INC. ALL RIGHTS RESERVED.版权2001年海上安全小组, Inc 。保留一切权利。
CONTACT: MR.请联系: Mr 。 BOB DIMOND, PRESIDENT (954) 427 4672鲍勃dimond ,总统( 954 )四二七四六七二
This article courtesy of http://www.scubaadventureclub.com/ .这篇文章礼貌http://www.scubaadventureclub.com/ 。
You may freely reprint this article on your website or in你可以自由地转载这篇文章对你的网站,或在
your newsletter provided this courtesy notice and the author你的通讯提供了这种礼节公告和作者
name and URL remain intact.名称和路径仍然完好无损。
By Anonymous 由无名氏
Castries, St. Lucia April 18, 2004 -– “Dive Fair Helen’s main thrust is to provide a vacation that you will remember for years to come” says Andre St. Omer, owner, “vacationers deserve much more than sun, sea and sand, with St. Lucia you are immersed into a never-ending world of discovery” he further commented.卡斯特里,圣卢西亚2004年4月18日-"潜水公平海伦的主攻方向,是要提供一个度假,你会记得,几年来, "安德烈说,圣奥马尔,所有者, "度假者应有的远不止阳光,海洋和沙子,与圣卢西亚您完全沉浸到一个永无休止的世界的发现" ,他进一步评论。 The company has been in operation for over 10 years, fully recognized by the local Government Authorities and certified as a PADI dive resort.该公司一直在运作超过10年,充分认识到由当地政府主管部门和认证作为一个padi潜水度假。 Dive Fair Helen not only prides itself on being professional but also takes every precaution in achieving the highest standards in safety.潜水公平海伦不仅自诩的专业知识,而且还采取了一切预防措施,在实现最高水准的安全性。
Owned and operated by a St. Lucian environmentalist, his achievements include the establishment of the famous Lesleen M. Ship wreck, the formation of the policy document to regulate the sport diving sector in St. Lucia and the zoning of protected marine areas, which brought about the establishment of the Soufriere Marine Management Area (SMMA).拥有和经营的圣乔治环保人士,他的成就包括建立著名lesleen米舰沉船,形成的政策性文件来规范这项运动的潜水业在圣卢西亚和分区的海洋保护区,使关于设立苏弗莱尔海洋管理区( smma ) 。 A pioneering undertaking aimed at facilitating the preservation and upkeep of the marine sector by user groups including yachting, fishing, leisure craft and sport diving organizations.是一项开创性的事业,旨在促进维护和保养,海事部门的用户群体,包括游艇,钓鱼,休闲船及潜水运动组织。
The dive operation links visitors to some of the most amazing natural and artificial (shipwrecks) reefs all with up to date scuba equipment and modern spacious dive boats, equipped with warm water showers and washroom facilities.潜水操作环节游客的一些最惊人的天然和人造(沉船)的珊瑚礁都多达日期潜水设备和现代宽敞的潜水船,配备了热水淋浴和厕所设施。
In an effort to have the island on the same competitive edge as other regional territories, the company has initiated a hotel dive package program that offers diving opportunities to the islands most scenic marine reserves and accommodations from 9 resorts.为了努力已在岛上就相同的竞争优势,为其他区域的领土,该公司已经发起了一个饭店潜水一揽子计划,提供潜水的机会,以帮助群岛风景最优美的海岸保护区和住宿费用由9度假村。 These resorts offer enticing ambience in the prime areas of the island, providing the visitor with all amenities including air-conditioned room, pool and self serve kitchenettes, to name a few.这些渡假胜地提供了诱人的氛围,在首相地区的岛屿,提供访客与所有用品,包括空调房间,游泳池和自我服务的小厨房,仅举几例。 Packages start at US$800.00 in the winter season to a low US$500.00 in the summer months.包开始在美国800.00美元在冬季要低500美金,在夏季的几个月。
St. Lucia has finally arrived, Dive Fair Helen’s group special offers free accommodations and diving for the 10th.圣卢西亚终于来到了,下潜公平海伦的特殊群体提供免费住宿和跳水为第十。 diver, two extra dives and a great split accommodation concept that will have you experiencing all the best diving and adventure locations at your finger-tips.潜水员,两个额外的俯冲和伟大分裂住宿概念,可以让你在经历了所有的最佳潜水和探险地点,在你的手指技巧。 In addition, you will be exposed to vibrant night life, street parties, shopping malls and internationally renowned restaurants.此外,你也将予以曝光,以充满活力的夜间生活,街道各方,购物商场和国际知名的餐厅。 St. Lucia might just be your final search, “Come See and Dive Fair Helen”.圣卢西亚可能只是你的最后搜索" ,来看看和潜水公平海伦" 。
Contact: Andre St. Omer联系人:安德列圣奥马尔
Dive Fair Helen潜水公平海伦。
PO Box 1313邮政信箱第1313
Castries, St. Lucia.卡斯特里,圣卢西亚。 West Indies.西印度群岛。
Tel.:(758) 451-7716电话: ( 758 ) 451-7716
Fax: (758) 451-9311传真: ( 758 ) 451-9311
This article courtesy of http://www.scubaadventureclub.com/ .这篇文章礼貌http://www.scubaadventureclub.com/ 。
You may freely reprint this article on your website or in你可以自由地转载这篇文章对你的网站,或在
your newsletter provided this courtesy notice and the author你的通讯提供了这种礼节公告和作者
name and URL remain intact.名称和路径仍然完好无损。
| | | | | | | | |